+1
То, о чем ты пишешь — также является собственностью автора и использовано в коммерческих целях быть не может. Это образы, персонажи, диалоги (даже переведенные), сюжет в конце концов.
Советую вообще убрать слово «переводчики», чтобы кто-то юридически малограмотный не попался на соблазн. Подставляешь и переводчиков, и магазин под удар. В первую очередь — магазин.
avatar

Kaita

  • 18 октября 2011, 13:26
+2
Кстати, ты зря обнадежил переводчиков в своем обращении. Права на изображения принадлежат не им и не могут принадлежать. Мне лично трудно представить автора, который разрешит переводчикам продавать его «собственность», или через них попытается получить доход от продаж в другой стране вместо того, чтобы продавать самому без всяких проблем (что большинство зарубежных авторов и делают).
avatar

Kaita

  • 17 октября 2011, 23:18
0
ПОЧЕМУ ВЫ ЕЩЕ НЕ ЗАПОСТИЛИ???
а обязаны?: р
avatar

Kaita

  • 12 октября 2011, 00:09
0
Хм, а многие как раз игру хвалили за хороший геймплей и другие элементы. Ну, если бы она не была игрой по лицензии, то да, наверное, была бы средненьким шлаком. Но как для игры по фильму очень даже ничего.
avatar

Kaita

  • 7 октября 2011, 17:16
+3
Ты так говоришь, будто зарабатывать комиксами в «нашем» (СНГ-шном) понимании и есть самоцель априори. А знаешь, почему ты так думаешь? Потому что, как я сказал выше, рынок у нас построен не на производство, а на прибыль, потому как мы «голодные» и к понятию нормального рынка вообще не приучены. То же самое с рынком интеллектуальной собственности. Так вот когда постоим нормальный рынок, начнем понимать что такое интеллектуальная собственность, выведем рынок интеллектуальной собственности, тогда и будем зарабатывать производя что-то, а не спекулируя. Это и комиксостроения тоже касается, вот в чем дело.
avatar

Kaita

  • 4 октября 2011, 01:43
+3
Список далеко не полный, вот например, «Локус» тоже кормит хозяина.

Кстати, проблема того, что, мол, на Западе комиксами зарабатывают, а у нас — нет, скорее всего лежит не в комиксостороении, а в экономике и сфере интеллектуальной собственности. Как только у нас эти две категории заработают как на западе (а лучше сразу «как надо»), то, поверьте, и комиксы у нас станут источником дохода.
avatar

Kaita

  • 3 октября 2011, 23:38
+6
Собственно, мы с Кейном уже сделали перевод на русский.
avatar

Kaita

  • 2 октября 2011, 17:44
+1
Черт, я думал, это настолько маленькая тема, что достаточно о ней упомянуть, а тут отдельный пост нужен по проблеме. :)
avatar

Kaita

  • 30 сентября 2011, 14:12
+3
Помню, как долго сидел и высчитывал, на основе других (тех, которых можно брать за пример по качеству) комиксов, какую оптимальную ширину и высоту выставлять, когда делал «сетку» для Олтока. Но в итоге, действительно, к вышеописанным правилам и приходишь: чем мельче, тем лучше, главное, чтобы было читаемо.
Тем более, потом проще доказывать свое авторство (исходники в большом разрешении только у тебя, ололо) или клепать обоины или арты. Плюс, когда рисуешь в большом разрешении — линии на уменьшенном изображении выглядят аккуратнее.

Я бы от себя, правда, добавил бы рекомендацию про размер самого файла, в байтах тобишь. Пнг в этом плане очень хорош из-за соображений «высокое качество + маленький размер + отсутствие жпг-артефактов». А если таки в жпг, то в том же фотошопе есть функция «сохранять для вэб», отличается от обычного сохранения только размером файла. На сколько я знаю, программа просто не записывает «лишнюю» жпг-информацию о файле, тем самым уменьшая размер.
avatar

Kaita

  • 30 сентября 2011, 00:48
0
а, вот чего я его не заметил… сорри.
avatar

Kaita

  • 27 сентября 2011, 22:46
0
Кстати, а почему не все работы?
avatar

Kaita

  • 27 сентября 2011, 03:55
+1
И да, зачем пнг или сжимать, если можно просто залить на хост АК и дать прямые ссылки без вставки через форму? Профит же.

Хотя как пересжалось Залго мне нравится :)
avatar

Kaita

  • 26 сентября 2011, 23:15
+1
В этот раз даже исходник был офигинетельным. Хотя это только второй раз… :)
avatar

Kaita

  • 26 сентября 2011, 23:12
0
Я-то тут при чем? о_О
avatar

Kaita

  • 23 сентября 2011, 13:14
+1
Удобочитаемость, это просто более наглядный пример качества комикса. А в хорошем комиксе все должно быть гармонично: и текст, и композиция, и расположение кадров. Это оно поначалу неважным кажется.
avatar

Kaita

  • 22 сентября 2011, 00:49
0
Так там же как раз христиане троллят викингов!
avatar

Kaita

  • 22 сентября 2011, 00:16
0
Мне даже стало интересно, почему он разжигающий рознь.
avatar

Kaita

  • 21 сентября 2011, 21:16
+1
Ну-ну, отсюда и недалеко до «Удобочитаемый текст в кадрах? Да ну, гон, бред все это».
avatar

Kaita

  • 21 сентября 2011, 21:14