Найден официальный сайт Неми на русском

На днях на русском языке вышла книга комиксов о Неми. Это полноцветный перевод 160-страничного тома, выпущенного на родине автора в 2005 году. Официальный сайт книги, который переводчики на правах эксклюзивного договора с норвежскими издателями, также гордо называют официальным сайтом Неми на русском языке: nemibook.ru

Когда я впервые услышал о том, что книга поступила в продажу, меня в первую очередь заинтересовало, какое же издательство наложило руки на популярный франчайз. Что интересно, узнал я это из блога ИД «Комильфо», хотя сам издательский дом к этому изданию отношения не имеет, лишь способствует распространению, но суть не в этом. Суть в том, что издательством значится дом «Парадиз», который комиксами отродясь не интересовался, и даже не поместил перевод культового веб-комикса себе в портфолио.

Дальше – интереснее. Переводчики книги – не издательсво, не фирма и не студия, а два человека: Наталия Морукова (перевод) и Евгений Добрин (верстка). Качество перевода оценить не могу, но читающие люди находили в книге дубли некоторых стрипов и жпег-артефакты. Вместе с этим анализ сайта nemibook.ru указывает больше на любительский, чем на профессиональный подход к делу, хотя, конечно, не без энтузиазма и энергии.

Забавные дела творятся: небольшая группа энтузиастов добирается у иностранного издательства эксклюзивных прав на издание перевода, создают официальный сайт, переводят своими силами и печатают на свои деньги (как я предполагаю) 160-страничный том мега-популярного веб-комикса. Часто такое бывает?

Комментарии (6)

RSS свернуть / развернуть
+
+2
Ну, немного странные у них переходы между кадрами в единственном найденном в инете переведённом стрипе. В смысле в одном кадре в баллоне полпредложения, а в другом оно заканчивается. Где ж такое видано? По качеству придираться не буду — сам текст вроде хорошо переведён.

У них есть сообщество в ЖЖ, но опять же собственно переводами так и не пахнет. Они вообще хорошо заховали всё это дело.
avatar

BraUnY74

  • 10 августа 2010, 08:30
+
+1
Они вообще хорошо заховали всё это дело.
Что ты имеешь в виду?
avatar

Gravedigger

  • 10 августа 2010, 08:42
+
+1
Если это будет публиковаться на бумаге в издателстве, есетственно что нигде этих переводов не видно. Пардон, контракт обязывает.
avatar

KillAllHumans

  • 10 августа 2010, 12:47
+
+1
Понимаешь, создаётся впечатление, что они вообще переводом не занимаются. Могли бы хотя бы посветить несколько стрипов на ознакомление и обложкой книги, чтобы в магазине не перепутать.
avatar

BraUnY74

  • 12 августа 2010, 14:09
+
+1
Откуда мы знаем какой там договор — может им издательство совсем запретило публиковать.
avatar

KillAllHumans

  • 12 августа 2010, 14:26
+
+1
Тогда издательство — бяка. Я отметил факт. Причинно-следственные связи — на их совести.
avatar

BraUnY74

  • 13 августа 2010, 20:39

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.