Найден сайт перевода Homestuck на русский!

Homestuck – мегапопулярный веб-комикс в жанре «Interactive fiction» за авторством Andrew Hussie (Эндрю Хаси?). Специфика комикса в том, что действия персонажей во многом определяются читателями: любой может через специальную форму отправить заявку, что и какому персонажу делать дальше. Автор выбирает один из предложенных вариантов, иллюстрирует и описывает эффект от этих действий, а иногда даже радует стильными флеш-роликами.

На сайте homestuck.ru можно найти перевод 300 первых из более чем 4,000 выпусков.



И хотя, по мнению анонимного эксперта, «перевод так себе», представленных выпусков вполне хватит для человека, знающего английский, но ценящего свое время больше изначального авторского замысла произведения, который потенциально может потеряться в переводе, и поэтому предпочитающего читать на русском языке, потому что так тупо быстрее, чтобы ознакомиться с Homestuck, проникнуться его сутью, и продолжить читать уже на официальном сайте на языке оригинала.

Комментарии (4)

RSS свернуть / развернуть
+
+3
Если хочешь посмотреть на читательский инпут (а-ля IF), то на MSPA это Jailbreak и Bard Quest. В Хоумстаке его минимум и то, в основном он есть когда вводятся новые персонажи и в самом-самом начале. Рассказывать историю (а сюжет там более чем закручен много раз) это только мешает. Поскольку текущий счётчик выпусков на номере 4097, это происходило достаточно давно.

Вот в чём инпут фабазы офигенно велик, так это в арт и мьюзик контрибьюшнах. Есть как «полуофициальная» группа художников, к которой Хасси время от времени обращается (в т.ч. сообщениями вида «мне нужны арты троллей-предков для стэнд-оффа в ближайшие три часа» после полуночи), так и огромное количество людей просто рисующих фанарт, чьи работы время от времени используются в «комиксе». Не говоря о таких вещах, как tindeck (есть такой сайт для выкладывания своих mp3-шек) просто забит материалами по хоумстаку, куда ни плюнь или озвучивание фанфика или ещё какая лажа.

И комиксом это называть всё-таки нелегко. Спичбаблы отсутствуют как класс, общение изначально чатлогами инстант мессенджеров, а когда персонажи таки находятся в одном месте и могут поговорить физически (что ой как редко) — Хасси всё равно оформляет это так же как чатлог. Ну и сплошная анимация и флеш.

Кстати, Эндрю уже вовсю работает над адаптацией в бумажном виде (ориентировочно это будет под 30 томов).
avatar

Duke

  • 12 сентября 2011, 02:31
+
0
… и вот почему ты, а не я должен был написать эту новость.
avatar

Gravedigger

  • 12 сентября 2011, 12:04
+
+3
Я не могу заставить себя писать про вещи, которые мне не нравятся. Сайт homestuck.ru мне не понравился.

Я не знаю будет ли особо интересно если я буду писать обзоры на вещи, которых нет на русском? Или они есть на русском, но меня интересует только оригинал.
avatar

Duke

  • 12 сентября 2011, 12:20
+
+2
будет
avatar

KillAllHumans

  • 12 сентября 2011, 12:40

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.