Альтернативный перевод Blastwave



Аххой!
Хочу поделиться своей небольшой радостью:
Ровно сегодня наконец-то закончил перевод всех существующих выпусков веб-комикса "Gone with the Blastwave" Киммо Леметти. Заняло это дело около двух лет, большую часть которых я правда в своем фирменном стиле гонял балду, но не суть.

И да, я знаю, что уже существует два перевода, но они мне по самым разнообразным причинам не нравятся и я решил что сделаю по своему и так, как мне будет нравится…

Комикс милитаристически пост-апокалиптический и не брезгует черным юмором. Но, пожалуй, главное его достоинство — это атмосферность. И если вы раньше о нем не слышали — я крайне удивлен.

Собсно сам виновник здесь. Само собой читаем только с первого выпуска потому что многие шутки основаны на прошлых сериях.
  • +6
  • 21 марта 2010, 15:10
  • DevilHS

Комментарии (5)

RSS свернуть / развернуть
+
0
Существует больше двух переводов. Ну да не важно, well done
avatar

Duke

  • 21 марта 2010, 16:01
+
0
Перечитал.
Некоторые моменты, особенно в последних выпусках, где юмор не очевиден, действительно переведены лучше, чем я читал раньше.
avatar

Gravedigger

  • 21 марта 2010, 21:08
+
0
Гм, пользуясь случаем хочу показать одну вещь. Ничего не напоминает? Выпуск одного комикса «внутреннего потребления» одной из комнат с отсылкой.
avatar

octoraul

  • 26 марта 2010, 02:20
+
0
«Форькомы»?
avatar

DVan

  • 26 марта 2010, 06:51
+
0
Намеренно неправильная транскрипция «4koma».
avatar

octoraul

  • 26 марта 2010, 10:30

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.