Предыстория "Планеты Смерти".

Выкладываем, как и обещали, предыдущие две главы приключений Этана — космического археолога.
Голосовалки обрезаны для удобочитаемости (полные версии будут на сайте переводов cad-а позже).

Осторожно! Большой объем (37 выпусков)!

( Читать дальше )
  • +7
  • 28 июля 2010, 18:03
  • Kaita
  • 4

Пишем сценарий CAD-а

Пока тихим ходом на АК Ctrl+Alt+Del уже перешагнул за 1000 переведенных комиксов, Тим Бакли втихушку начал третью главу космических приключений Этана.

Суть этих спин-оффов не просто поведать приключенческую историю космического археолога Этана, а и дать читателю возможность самому повлиять на сюжет.
Условия просты: в зависимости от того, как читатель хочет, чтобы развивался сюжет, ему предлагается выбрать одно кодовое слово и отослать его Тиму на почту в заголовке письма. Какое кодовое слово наберет большее количество голосов — так и повернется сюжет.

Поскольку, мероприятие абсолютно простое и не имеет никаких территориальных ограничений, мы предлагаем вам поучаствовать в голосовании прямо сейчас!
Предыстория.
  • +8
  • 23 июля 2010, 16:26
  • Kaita
  • 20

Переводчику комиксов: смена изображения при наведении курсора

На днях «Рейтинг Комиксов» принес ссылку на перевод одного потрясного веб-комикса: Fredo & Pid'jin. Но привлек он мое внимание не только своей потрясностью, но любопытным эффектом, который не использовался ни в одном другом переводе на моей памяти.



Суть его в том, что под картинкой с переводом комикса «прячется» оригинальное изображение, которое появляется, когда читатель наводит на нее курсор. Таким образом, чтобы взглянуть на оригинал, не нужно ни только переходить на другую страницу, но даже кликать мышью, достаточно просто навести указатель на изображение.

( насколько же это удобно на самом деле? )

Перевод веб-комикса BeSchooled

Мальчик. Чувствует себя девочкой. Переводит веб-комикс «BeSchooled». (Кстати, ведёт свой твиттер-блог, где можно узнать об обновлениях перевода.)

Перевод oglaf.com в ЖЖ

Перевод пошловатого веб-комикса с сайта oglaf.com, не допущенного к публикации на «Авторском Комиксе», можно найти в Живом Журнале Xronos’а по метке oglaf. Подписываемся!

Еженедельные комиксы (ru_wk_comics): помянем добрым словом?

Есть такое сообщество в Живом Журнале ru_wk_comics. Уверен, подавляющее большинство здесь присутствующих как минимум слышало о нем, но newfags don’t know, поэтому краткий экскурс в тему:

Сообщество называется «Еженедельные комиксы» и посвящено переводам иностранных веб-комиксов. То есть такая сборная солянка для любителей комиксов в стиле «а-комикса», только в ЖЖ, в меньших масштабах и с жесткой модерацией. Здесь публиковался перевод «Concerned», с которого началась мое увлечение веб-комиксами, прекрасного Commissioned, маньячного Chopping Block, безумного The Perry Bible Fellowship и понемногу других иностранных веб-комиксов.

К сожалению, вынужден констатировать тот, факт, что сегодня это замечательное сообщество скорее мертво, чем живо. Обновлений не было уже 4 месяца, хотя раньше переводы появлялись намного чаще, чем раз в неделю, Одинокова уже более увлекает развитие своего собственного сайта, а остальные переводчики как-то плавно отошли от дел. Похоже, золотые годы ru_wk_comics минули, и сейчас мы наблюдаем закат. Помянем добрым словом?

Свежий CAD. Теперь на русском!


В общем, мы с Кейном посовещались и решили, что пора бы и догонять оригинал, но он что-то не догоняется. Поэтому мы будем выкладывать переводы новых выпусков CAD-а параллельно переводу основного архива.

Пока что такое счастье эксклюзивно для AveGamers.com (конкретно — данный раздел). Да, мы, геймеры, любим слово «эксклюзивно». Новые выпуски будут появляться по возможности сразу после оригиналов, то есть, по понедельникам, средам и пятницам. Также там будут появляться выборочные серии Sillies — на усмотрение переводчика.

Разрыв сюжета не должно стать проблемой, так как перевод основной части продолжается, и в конце-концов разрыва вовсе и не будет. Это «дополнительная и необязательная функция», кто хочет новинки — будет читать.
  • +3
  • 9 июня 2010, 06:42
  • Kaita
  • 10

Looking for Group на русском догнал оригинал

Коллектив перевода комикса Looking for Group с радостью сообщают, что им наконец удалось догнать оригинальный комикс! Проект перевода стартовал еще в октябре 2007 года.



Теперь новый выпуски на русском будут выкладываться на постоянной основе. Переводчики также намекают на то, что возможно, возьмутся еще за какой-нибудь комикс.

Kick-Ass седьмой выпуск топик-ссылка

Для тех, кто все еще хочет узнать, что там дальше