Прямой эфир


+2
Отформатировал обе части статьи и снабдил перекрестными ссылками. Надеюсь, нигде не порушил версткой авторский замысел (:
avatar

Gravedigger

  • 3 апреля 2011, 12:25
+1
именно! он не для мозга длается, а для глаз и удовольствия =)
avatar

LeytoII

  • 1 апреля 2011, 23:10
+1
Только сейчас заметил: в заголовке и в тегах слово «серебряная» написано по-разному) Причем и там, и там — неправильно))
avatar

Machete

  • 1 апреля 2011, 13:54
0
«Серебрянная» — правильно, это исключение.
avatar

akaPassion

  • 1 апреля 2011, 18:43
+1
стеклянный-оловянный-деревянный. Только три исключения.
avatar

Kardalak

  • 1 апреля 2011, 19:46
0
Чёрт, тогда да. Меня переклинило ^^''
avatar

akaPassion

  • 1 апреля 2011, 19:48
0
Ох, хочу-хочу-хочу!
avatar

Salamandra

  • 1 апреля 2011, 16:29
0
Но и цену потом заламывают.
Посмотрю на Ozon'e, может, там уже есть.
avatar

TiM

  • 1 апреля 2011, 21:35
0
https://www.ozon.ru/context/detail/id/6142962/ — 253 рубля. Думаю, это дешевле, чем в тюменских магазинах.
Можно будет заказать на несколько человек, если надо будет. Доставка дешева.
avatar

TiM

  • 2 апреля 2011, 18:25
0
Вначале я таки гляну, сколько будет в магазинах. С учетом скидки)
Потому как ее точно завезут.
avatar

Kardalak

  • 2 апреля 2011, 18:53
0
Даже не знаю, что сказать…
-О, «Скотт Пилигрим» на русском, это же круто!
-Блин, они слажали с изданием!

Надо выбраться в магазин посмотреть в живую, хотя я все больше склоняюсь к преобретению оригинала.
avatar

zingur

  • 3 апреля 2011, 11:47
0
Книга своей обложкой должна привлекать потенциального покупателя, чтобы он зашел в магазин и увидев ее воскликнул «О боже! Я хочу ее!».
avatar

zingur

  • 3 апреля 2011, 11:50
0
Именно поэтому в словах «судить о книге по обложке» для меня нет ничего обидного.
avatar

Gravedigger

  • 3 апреля 2011, 12:13
0
Никто не говорил что мне было обидно, что меня приписали в эту категорию. Отсутствие какого-либо печатного издания в жанре комикс, заставит меня открыть и посмотреть что там под обложкой.
avatar

nord

  • 3 апреля 2011, 13:10
+1
Это верно, но ТОЛЬКО с коммерческой стороны, не будем же мы однобоки в суждениях)
avatar

KillAllHumans

  • 3 апреля 2011, 13:33
+2
Не сочтите за трололо, просто искренне хочется понять, что я делю не так.
Почему «Скотт Пилигрим» на русском — это так круто?
Комикс со слабой графикой и сильным закосом под мангу, основа сюжета — обычный для манги турнамент-файтинг (протагонист сражается по очереди с противниками, сила которых постепенно возрастает), причём пародией на жанр он не выглядит. Первое впечатление бывалого анимешника: ничего нового там нет, а то, что есть, сделано плохо.
Откуда такой ажиотаж вокруг сабжа? На что следует обратить внимание неподготовленному читателю, чтобы им проникнуться?
avatar

Kurama

  • 3 апреля 2011, 13:33
+1
А по-моему ты палишься: в предыдущих двух сообщениях ветки лично о тебе вообще ни слова.
avatar

Gravedigger

  • 3 апреля 2011, 13:38
+4
На самом деле, делать переводы, релоады, сиквелы и всё такое к культовым вещам ладе проще. Можно безболезненно налажать, а на вопли возмущённых фанатов отвечать «Ну вы е понимаете, это же Деус Экс/Ворон/Скотт Пилгрим/etc. — что бы мы ни сделали, хэйтерс гона хэйт»
По Махиной рецензии создаётся ощущение, что переводчики именно что схалтурили. По мелочам, но много раз и повсюду.
Алсо, не могу отделаться от ощущения, что, как часто у нас бывает, сработала привычка «идти своим, особым путём», и не опускаться до перенимания чужого опыта.
Peace, people. Очень надеюсь, что это вместо меня говорит общая истерия и волны ненависти.
Кейл.
avatar

Predark

  • 3 апреля 2011, 14:05
+1
Негодую. Каким вообще боком Скотт Пилигримм — манга7
avatar

KillAllHumans

  • 3 апреля 2011, 14:15
0
Ну это вопрос личного предпочения… Я бы лично не смог так. (ну я пробовал просто) =) А Waaagh например ни в какую и думать о планшете не хочет.
avatar

willibaldskunc

  • 1 апреля 2011, 12:31