Прямой эфир


0
не скажу, что согласен ну вот прямо со всем в статье, но она действительно заслуживает внимания.
а вообще, если мне не изменяет память, то в есть другой термин, который именно это все и обозначает и это не «симулякра».
avatar

LeytoII

  • 16 марта 2010, 18:56
+1
любопытно, но не покидает ощущение терминологической путаницы. как будто много разных понятий попытались свести к одному термину. скажем, нарочитое объединение разных культур (типа манги про Раскольникова или обложек советских комиксов) и нормальная эволюция стиля (пассаж про Миньолу) — это же разные вещи. и читается довольно тяжело. :(

я бы не сказала, что стремление объединить разное (старое с новым, один архетип с другим, архетипы в принципе с реализмом) как-то выделяет комиксы из всего остального искусства. в смысле — это же везде есть. в комиксах, возможно, чуть заметней, потому что, с одной стороны, направление относительно молодое, а с другой — сразу заимевшее много стереотипов. но это ведь не значит, что всего, что описано в посте, нет в литературе, кино и т.д.
avatar

alphyna

  • 16 марта 2010, 19:15
0
конкретно сейчас вряд ли вспомню, но если вспомню, то обязательно скажу.
avatar

LeytoII

  • 16 марта 2010, 23:40
0
оно, кстати, еще часто используется совсем не для созданий какого-то второго дна что ле, а рекламы ради. но это, разумеется, очевидно.
avatar

LeytoII

  • 16 марта 2010, 23:42
+2
С твоей критикой согласен. Проблема в том, что я сам не вполне владею терминологией — не имею философского образования. То, что я пытался обрисовать, действительно весьма размыто в моей голове. Однако, как мне кажется, я уловил некоторые закономерности постмодерна и то, как они соотносятся с искусством комикса, о чём и пытался рассказать.

А так да постмодерн — он во всём сейчас. Но так было не всегда. Когда-то люди считали верхом искусства отобразить всё на картине с фотографической точностью. Потом, как я понимаю, настал модерн, и люди двинулись дальше — начали экспериментировать, думать как что можно изобразить: Моне, Ван Гог, всё такое… Сейчас мы дошли до того, что изображаем не реальность, а то, как другие изображают реальность. И это дух времени — он есть в кино, литературе, рекламе, новостях и башорге. «Взаимоисключающие параграфы» же — мне кажется аналогия очевидна. Но и всё, что было раньше никуда не делось: кто-то продолжает рисовать просто пейзажи, а кто-то просто экспериментирует с фотографией.
avatar

Swamp_Dog

  • 17 марта 2010, 00:21
0
эм. по правде сказать, есть популярное мнение, что эпоха постмодернизма таки уже закончилась. правда, эпоха чего началась, я не в курсе. наверное, близится ядерная война и откат в средневековье. 2012 же.)
avatar

alphyna

  • 17 марта 2010, 01:45
+1
А ничего не началась. Да, все устали от чистого постмодернизма, с его самоповторениями, игрой в бисер ради игры в бисер и постулируемым отказом от какой-либо идеологии, тотальной десакрализацией; снова хочется искать различия, а не похожести, в окружающем, и верить в Идею чего-нибудь. Но альтернативы пока толком не предложено, передовые ребята её ищут наощупь.

Кстати, есть мнение, что а) всех спасёт латиноамериканская культура, которая офигеть своеобразна, новая кровь и всё такое; б) восточнославянский постмодерн нельзя так называть из-за ряда культурологических особенностей — как пишут сами русские философы, русские не понимают постмодерна до конца.
avatar

Predark

  • 17 марта 2010, 09:14
0
Он самый. Всё никак не доберусь посмотреть дискуссии вокруг этой теории и уровень реферирования.

Есть ещё белорусские философы, что-то там совё выдумавшие на эту тему, но от них я видела живьём пару эссе, они практически нигде не публикуются.
avatar

Predark

  • 17 марта 2010, 13:01
+2
Вообще, эта теория, насколько мне известно, часть НЛП. Хотя я встречал ее и в профессиональной литературе. На мой взгляд, теория довольно грубая, куда интереснее в этом отношении взгляды Маршалла Маклюэна. В его книге «Понимание Медиа» есть глава про комиксы, советую почитать. Сейчас конкретно не могу вспомнить, что он писал про комиксы.

В целом же мысль Маклюэна в том, что с развитием книгопечатанья и приобщения людей к книжной культуре, появился определенный тип мышления, напрямую связанный с книгой и знаком. Визуальная культура — это порождения книжной западной культуры (восточные письменные культуры сюда не входят, потому что там вместо букв используются картинки-иероглифы, хотя здесь бы я с Маклюэном поспорил, ибо современные иероглифы – это обычные слоги, а не образы). Каждое новое средство коммуникации меняло наше восприятие, так как каждое наше изобретение – в каком-то смысле продолжение нашего тела.

Если дописьменные общества чувствовали мир «ушами», т.е. существовала устная культура, то письменные общества стали общества визуалов-логиков, привыкших к строгости письменного языка, быстроте чтения, конкретному положению каждой буквы в слове и каждого слова в тексте и т.д.

С изобретением электричества – особенно после широкого внедрения ТВ – мы снова вернулись к культуре, свойственной племенным обществам. Живой пример – у каждого монгола в кочевой юрте стоит телек со спутниковой тарелкой, а у бедуинов к верблюду пристегнуто вечно вещающее радио, хотя читать они умеет с трудом.

Комикс появился в момент, когда США из письменного общества стали новым электронным обществом, которые очень напоминало возвращение племенного строя.
avatar

Goodnick

  • 15 марта 2010, 22:49
+1
Не удивительно, что вы встречали теории в НЛП в профессиональной литературе — НЛП относится к направлениям вполне официальной, серьёзной психологии.
avatar

Swamp_Dog

  • 15 марта 2010, 23:10
+1
Так, статью менять придётся — просто потому, что все, кто комментировал, обратили внимание на психологию, которая просто рюшечка, и проигнорировали или не поняли суть.
Мда, не журналист я сходу грамотно статьи писать (.
Текст исправлю завтра, на свежую голову.
Ж.
avatar

Predark

  • 16 марта 2010, 03:57
+1
Так как статью буду редактировать, пси-теорию обсуждать не буду.

Хочу только заметить пару моментов:
— книга-фетиш была упомянута как причина, а не как следствие. То есть по неким причинам — не важно, каким, мы все их знаем и к теме не относится, — обладать предметом «книга» было круто; в культуре это передалось, и до сих пор по инерции книга-вещь считается более «круто», чем книга электронная (почти все ностальгируют по физическим характеристикам). Возможно, я не достаточно ясно выразила мысль;
— про гранжевые текстуры я нигде не сказала, что они добавляют профессиональности. Я сказала, что они «утяжеляют» изображение. Характеристика «профессионально» была применена к двум конкретным примерам — Summer Trash и Here We Rest, и относилась к работам в целом; про приём с гранжевой текстурой было сказано, что добавляет определённые эффекты, а не что именно он и превращает
эти комиксы в профессиональные.
Ещё одно место, где в тексте упоминается профессиональность — абзац про векторные изображения, где как раз-таки гранжевой текстуры нет.

Ж.
avatar

Predark

  • 16 марта 2010, 04:11
+1
Ох, и я в том числе… Блин.
Что касается самой статьи, то, таки, меня лично цепляет только первый и последний варианты. Причём последний (картонный) мне кажется подходит не столько комиксам, сколько картинам.
avatar

Swamp_Dog

  • 16 марта 2010, 08:45
0
Не самый спец в английском, но вот более литературный вариант перевода:
«Уже давно я заметил, что у нас маленькая группа русских читателей, поэтому мне показалось, что было бы забавно попробовать немного интернационального юмора. Это сложнее, чем вы можете себе представить. Слова такие темпераментные! Надеюсь, ещё не все потеряно. Всё вернется в норму со следующего комикс — по крайней мере к той «норме», какая всегда была в Catena.»
Если этот перевод понравится больше, то снеси комментарий, пожалуй.
avatar

LeytoII

  • 17 марта 2010, 15:05
0
Думаю, консультация кого-нибудь с лайвмоки или чего подобного.
avatar

octoraul

  • 17 марта 2010, 16:29
0
Да ладно, всё там понятно. Иногда, правда, бывают шутки, основанные на многозначности слов, перевести бы было трудно.
avatar

octoraul

  • 17 марта 2010, 16:36
+1
Автор не переживает насчет того, что у комикса мало русских читателей, на оборот, с удивлением сообщает, что таковые имеются (хоть и немного).

Переврал смысл первого предложения же! (:
avatar

Gravedigger

  • 17 марта 2010, 18:16