Издательство "42" на февральском комикс-клубе

Друзья, 7 февраля в 18:30. Ждём вас в зале Центра комиксов и визуальной культуры РГБМ (Москва)!



В программе вечера:
— презентация нового издательства «42″!
— презентация комиксов «Круто сваренный» и «Неуязвимый»!
— круглый стол на тему «Какие комиксы стоит издавать в России?»
— лекция от мэтров комиксного и анимационного искусства «Художник и заказчик: тонкости взаимоотношений».

На встрече можно будет найти и утащить в своё логово:
«Не один», «Кот раввина», «Ничья вещь» и «Прибытие» (Шон Тан), «Круто сваренный» (выпуск 1,2,3), «Бытие» (Р.Крамб), «Воображаемые друзья», сборники «СуперКОМ» и «Изотекст-2011», а также диски с развесёлыми мультфильмами «Куми-Куми» и многое другое!

П.С.: Немножко больше подробностей ЗДЕСЬ.

Сборник рисованных историй "Республика Комикс" топик-ссылка

Издательский проект Live Bubbles (Владимир "Питерский Панк" Лопатин и Илья Обухов) выпустил книженцию. Больше информации по линку

Фабрика комиксов издала Архив Ужасов



Как не учит меня жизнь настороженному отношению к фирмам и организациям со словами «завод» и «фабрика» в названии, сегодня я готов излучать в адрес Фабрики комиксов лучи любви и обожания. В продажу поступило издание комикса Марии Конопатовой «Архив Ужасов»!

Под мягкой обложкой в 256 станицах уместились все 25 глав популярного комикса о страшном, но обаятельном призраке, любящем комиксы, по имени Янс. По информации с сайта Книготоргового Дома «Москва» цена издания составит 270 рублей. С нетерпением ждем появления томика в книжных магазинах и других городов России.

Кейл: Статья в тему кикстартера



Заметка на Boing Boing, довольно, мне кажется, малоценная, но пришлась к месту, в свете недавнего треда о Вормворлде. Меня, впрочем, утверждает в мысли, что метода применима скорее к бумажным комиксам, но может я чего пропустил. Взгляните сами, пожалуй.

Can kickstarter be the savior of indy comic books?

Скотт Пилигрим лицензирован, переведен и уже в печати



В конце марта на прилавках появится русское издание комикса «Скотт Пилигрим» (пока 1 и 2 том). Издательство, которое наложило руки на недавно экранизированный канадский комикс – это ОЛМА. И поскольку их официальный сайт настолько уныл, что информации об этом не содержит, цитата из живого журнала самого переводчика комикса:

В печать ушли первые два тома комикса «Скотт Пилигрим», на прилавках появятся где-то недели через три. Категорически рекомендую всем — кто видел экранизацию (офигенную, кстати, но сведшую всё к комедии) и кто не видел. Восхитительный гиковский (попробуйте опознать все цитаты) комикс о великовозрастных задротах, разрывающихся между рок-недогруппой, видеоиграми и ДРАМОЙ ДРАМОЙ ДРАМОЙ. Местами смешно, а местами хоть плачь — настолько точно. Такая канадская «Масяня».

ЭТО ПЕАР, да. Но имею право: книжка в моём переводе и я готов биться за него до последней капли соплей.

UPD 1.03: В продолжение темы

Жаконда: Издание книги print-on-demand

Сегодня, 7 ноября, стартовал, наконец, долго ожидаемый мной сервис Prostobook.com, предоставляющий услуги для издания книг по требованию (print-on-demand).

Собственно, если кто-то хотел напечатать один экземпляр книги для себя, мог сделать это и раньше. Но речь не о том.




( Читать дальше )
  • +11
  • 7 ноября 2010, 19:37
  • Predark
  • 9

Найден официальный сайт Неми на русском

На днях на русском языке вышла книга комиксов о Неми. Это полноцветный перевод 160-страничного тома, выпущенного на родине автора в 2005 году. Официальный сайт книги, который переводчики на правах эксклюзивного договора с норвежскими издателями, также гордо называют официальным сайтом Неми на русском языке: nemibook.ru

Когда я впервые услышал о том, что книга поступила в продажу, меня в первую очередь заинтересовало, какое же издательство наложило руки на популярный франчайз. Что интересно, узнал я это из блога ИД «Комильфо», хотя сам издательский дом к этому изданию отношения не имеет, лишь способствует распространению, но суть не в этом. Суть в том, что издательством значится дом «Парадиз», который комиксами отродясь не интересовался, и даже не поместил перевод культового веб-комикса себе в портфолио.

Дальше – интереснее. Переводчики книги – не издательсво, не фирма и не студия, а два человека: Наталия Морукова (перевод) и Евгений Добрин (верстка). Качество перевода оценить не могу, но читающие люди находили в книге дубли некоторых стрипов и жпег-артефакты. Вместе с этим анализ сайта nemibook.ru указывает больше на любительский, чем на профессиональный подход к делу, хотя, конечно, не без энтузиазма и энергии.

Забавные дела творятся: небольшая группа энтузиастов добирается у иностранного издательства эксклюзивных прав на издание перевода, создают официальный сайт, переводят своими силами и печатают на свои деньги (как я предполагаю) 160-страничный том мега-популярного веб-комикса. Часто такое бывает?

Azumanga Daioh и Yotsubato от Палма Пресс: уже скоро?

Чем хороши небольшие компании, в том числе издательства, так это открытостью и честностью по отношению к потребителю. Но только пока они не превратились в мегакорпорации с бесконечными бюрократическими проволочками, PR-отделами в сотни человек и средствами, позволяющими приставить к каждому работнику компании специального человека, который бы следил, чтобы тот не сказанул лишнего.

Хороший (или плохой — как посмотреть) пример такой проволочки: издание на русском манги Адзуманги (Azumanga Daioh) и Ёцубы (Yotsubato).



Отвечая на вопросы читателей, 20 апреля Палма Пресс рассказала, что перевод обеих серий уже завершен, и как только будут получены необходимые материалы от японского правообладателя Ascii Media Works, манга сразу же отправятся в печать.

Мы уже очень давно ждем от японской стороны материалов для подготовки графики этих серий для сдачи в печать. ПП выполнило все условия контракта по части оплаты, но так как японский правообладатель — издательство Ascii Media Works, как и все прочие крупные японские издательства, довольно медлительно и нерасторопно, из-за этого происходит такая задержка. Как только мы получим материалы, мы в том же месяце сдадим «Ёцубу» и «Адзумангу» в печать, так как перевод обеих серий уже готов.

Верю, что ждать уже не долго.

Непридуманные истории. Анонс сборника русской манги



Готов к печати сборник русской манги. Aozora Midori, Алекс Домино и Relina, Relina, Katakuri, митяй-кун, Dr Mur, sairin, Болотнова Таня (tanya-buka) — авторы собраны под одной обложкой. Их работы можно увидеть на фестивале комиксов КомМиссия.

«м5Студия»

взялась за непростое дело — издание сборника своими силами. По крайней мере в информации о проекте нигде не упомянуто никакое издательство. Будем держать за них кулаки, тем более, что хорошие авторы собрались в сборнике.
Также студия заявляет о работе еще над двумя проектами:
  • Пожиратель Времени (авторы Ю.Дин J и Sparrow)
  • Orange Life 0.5 (автор Lemon5ky)


( Читать дальше )
  • +4
  • 21 апреля 2010, 17:11
  • Bogdan
  • 11