Кейл: Немного чужих слов о сценариях

Питерский Панк выложил на дневничке беседу со своей знакомой студенткой сценаристкой. Девочка сжато пересказывает конспект по драматургии за 4 года, а поскольку Кейл никак не допишет то, что собирался — то эти лекции вполне можно положить на зуб. Даже при том, что видео очень любительское и залито на Яндекс :)
Что-то из рассказанного мне было в новинку, какие-то мысли на мой вкус не верны, но в конце-концов, даже одни и те же истины в одном изложении кому-то покажутся понятнее, чем в другом)

Да, а ещё там можно найти ссылку на архив книжек по теме. Архив тяжелый, так что вот оно содержание:

    Джереми Вайнъярд — постановка съемок кино — и видеофильмов
    Хейфиц — статьи о кино
    Червинский — Обзор американских учебников сценарного мастерства компиляция, Жаки не нахвалится
    Левин — композиция сценария
    Линда Сегер — Как хороший сценарий сделать великим Было дело, рекомендовал уже я
    Крючечников — язык персонажа в сценарии и в фильме
    Зотов — основы драматического диалога Этот и предыдущий — не читал, но интересно
    Александр Митта — Кино между адом и раем куда ж без него

И да, статью о функциональных и сущностных чертах героя я допишу. Надеюсь — этой ночью.

Oghme Comics: кровь, мясо, черная магия и... четырехлетние дети?!

Так поиздеваться над кельтским эпосом могли только сами кельты. Улыбаемся и машем — в эфире студия Oghme Comics и новый (ну оооооооочень новый) взгляд на ольстерский цикл, детскую психологию и животноводство в комиксостроении! Да, а еще этих людей терпеть не может французская Википедия, и это не иначе как заговор черных фей.

Коллектив Oghme Comics — это два самоотверженных ирландских фрилансера тридцати-с-чем-то-лет каждый, по имени Катбад и Мирликовир соответственно; и эти люди ведут сразу несколько брутальных, стильных и развеселых вебкомиксов на http://oghme.com. Первый — CucuC — рассказывает о юных (совсем юных) годах жизни Кухулина и приключениях, которые даже в четырехлетнем возрасте будущий величайший герой Ирландии ухитряется огрести на разнообразные части тела; второй — Cu Chulainn — являет собой уже собственно комикс-переложение классического ольстерского цикла (и градус кровищщщщщи в нем, судя по рейтингу, обещает быть сурово повышен); третий, на настоящий момент, к сожалению, уже оборванный, посвящен кратким (и весьма остроумным) зарисовкам из закулисья Oghme Comics (как вам, например, советы по найму в комикс быка-киносуперзвезды или воскресший поэт Басё, внезапно возжелавший надраить авторам физиономии?); ну и вместо четвертого нам предлагается регулярно пополняющаяся галерея арта с гэльскими богами и героями.



Все вещи OC отличаются как крепко сбитым, ладно разворачивающимся сюжетом, так и выразительной (хоть и немного «на любителя») графикой; причем, в условиях тотального дефицита комиксов на кельтскую тематику (из печатных могу навскидку вспомнить разве что Slaine, а из вебкомиксов — Cealdian, но и там, и там даже не собственно кельтика, а неприкрытое фэнтези по мотивам), степень близости к тексту и канону что в CucuC'е, что в «Кухулине» поражает. Аутентичность находит свое отражение и в графике; если присмотритесь, то заметите, что звуковые эффекты и многие декоративные элементы в комиксах выполнены огамом — и, кстати, их тоже можно прочитать.



( Читать дальше )

Романтика апокалипсиса (Romantically Apocalyptic)

Романтика апокалипсиса — пост-апокалиптический комикс, созданный гражданином Канады Виталием Самариным.



Я — капитан.
На дворе 20__ какой-то там год.
Я потерял счёт некоторое время назад, так что не могу с уверенностью сказать, какой сегодня день.
Человечество фактически стёрто с лица Земли ядерной войной.
Я, пилот, инженер и снайпер (всё, что осталось от моего отряда), все мы живём в пустынных руинах завтрашнего дня.
Я — капитан.

Комикс должен понравиться поклонникам творчества Кимо Леметти, прорисовка великолепна, присутствуют забавные шутки.

Описать комикс трудно, его надо просто увидеть.
www.romanticallyapocalyptic.com/home
Перевод на руский язык:
www.nuclear-attack.com/romantically-apocalyptic-comics.php

Urban Dead, еще комиксы

Вскоре после моей предыдущей записи об комиксе Mistakes Were Made! он внезапно снова стал обновляться! Хотя это и больше похоже на совпадение, собственно им и является, но получилось забавно.

Поэтому может и этот комикс снова появится на горизонте?


( Читать дальше )

Еще больше короткометражек с Explosm.net

За последнее время в ru_explosm появилось еще множество короткометражных флеш-мультиков от создателей Cyanide and Happiness с русскими субтитрами, сделанными одним хороши человеком по имени yegorov-p.



( Под катом еще 4 + много бонусов )

Обратный поиск изображений

Не буду пересиливать себя с написанием длинных записей, напишу короткую и не про комиксы.

Когда в гугле появился поиск картинок все очень радовались и соревновались на какой (как можно более безобидный) запрос можно найти порнографию на первой странице результатов. Да и вообще, чтоб понять как выглядит какая-нибудь неизвестная вещь или там актер, чье имя где-то написано, без поиска иллюстраций как-то и никак.

Но вот чего лично мне всегда не хватало — так это обратного, поиска с картинкой в качестве входящего параметра запроса. Найти что это за картинка, чей это логотип, и т.д.

Так вот, есть типа теперь оказывается уже пару лет и такой поисковик.



Успешно обнаружил откуда диз «стырил» картинки для оформления одного сайта в котором был замешан. Легко обнаруживаются оригиналы комиксов если скармливать переводы. Вобщем вот. Может кому полезно.
  • +7
  • 23 марта 2010, 15:34
  • Duke
  • 5+5

Жаконда: Книга - Комикс - Кино

Комикс — самостоятельный вид искусства, его место можно определить как стык литературы и кинематографа. Если вы согласны с данным утверждением — идём дальше, если нет — прошу почитать мастистых теоретиков, а не эту статью, так как автор видит свою задачу не в дискуссии на данную тему.



Данная статья адресована комиксоделам, призвана помочь в решении вполне прикладных вопросов. А именно: существует масса учебников, статей и мастер-классов по написанию книг и киносценариев; а так как мы определили книгу и кино как смежные области для комикса, возникает желание этими обучающими материалами воспользоваться. Задача данного текста — дать хотя бы некоторые критерии адаптации этих самых учебных материалов под специфику комикса: на что можно и нужно обращать внимание, а что — смело выкидывать.



( Поехали разбирать )

Альтернативный перевод Blastwave



Аххой!
Хочу поделиться своей небольшой радостью:
Ровно сегодня наконец-то закончил перевод всех существующих выпусков веб-комикса "Gone with the Blastwave" Киммо Леметти. Заняло это дело около двух лет, большую часть которых я правда в своем фирменном стиле гонял балду, но не суть.

И да, я знаю, что уже существует два перевода, но они мне по самым разнообразным причинам не нравятся и я решил что сделаю по своему и так, как мне будет нравится…

Комикс милитаристически пост-апокалиптический и не брезгует черным юмором. Но, пожалуй, главное его достоинство — это атмосферность. И если вы раньше о нем не слышали — я крайне удивлен.

Собсно сам виновник здесь. Само собой читаем только с первого выпуска потому что многие шутки основаны на прошлых сериях.

Кейл: IWWT и польза от него

Немножко рекламы.
In Web We Trust — это сайтец небольшой киевской вебдизайнерской конторы, как я понял. Они рисуют стрипы на злободневные дизайнерские темы. Стрипы смешные.



И пишут статьи. Опять же, на темы. Лично я, как человек не избыточно близкий, прочел все, их там не очень много, и нашел статьи полезными. Но вообще, весь топик затеян ради одной ссылки.

55 книг, отличающих веб-дизайнера от аматора.

Там всякие книжки, с довольно широким (как и положено), охватом тем. В частности литература по композиции и цветоведению может быть интересна. И кто-то недавно спрашивал про тайм-менеджмент и творческий процесс)
К книгам прилагаются ссылки, рекомендую сходить и поискать полезные.
P.S. Да, эти ребята присутствуют на КомМиссии, если что.

Несмешная машина времени


В сообществе ru_nichtlustig выкладывается перевод свежей книжки веб-комикса Nichtlustig! На двадцати разворотах вас ждет разностороннее руководство по эксплуатации машины времени.

Пресс-релиз на официальном сайте при поддержке «Переводчика Google»™ обещает динозавров, утиные путешествия во времени, парадоксы, дежа вю и плавленый генетический материал.