Толковый текст о "Сопроцессор"

Soprocessor (Сопроцессор)
Zevs92blood.narod.ru
ХУДОжник: Zevs_blood
Сценарист: Zevs_blood
Редактор: Веление правой пятки…
— Манга (графика первых страниц тянет только на комикс) повествует о нашей альтернативной земле. Конкретные географические положения не рассказываются дабы не встревать в политику… Есть некое государство в этом мире, которое проводить биотехнологические опыты над людьми ради получения военной силы. Государство всё тщательно скрывает от населения, но бывшие военные не желавшие становиться безвольными машинами организовали сопротивление «Зеркальный взор ». ГГ После потери родителей всё же остался наивным мальчиком и пошёл служить в армию (чтобы защищать людей). Вследствии чего «напоролся» суровую истину… Из него хотели сделать вольно думающую машину. ГГ отказался от такой «Чести», из-за чего попал в списки мощных но безвольных машин, но в последний момент агент повстанцев вытащил ГГ из операционного кресла. ГГ Стал ОЧЕНЬ сильным и мощным, но рассудок остался при нём. Теперь сила госов обернулась против них же.
— Создание комикса началось с безобидного разговора о том, что будет если человек станет быстрее, сильнее и более живучем благодаря тех. средствам. Идея развивалась появилась механическая регенерация (т.е. востановкой тела занимаются механизмы а не само тело). после начали обсуждать за счёт чего будет происходить востановление. Остановились на равноценном обмене. Т.е. человек должен получить нужное количество белков, углеводов, жиров и прочего (Строй. мат.) необходимых для востановление. Далее (ВНЕЗАПНО) пришло озарение что подобное будет явно не при нашей жизни… Началось создание альтернативы. Так и появился Цпуер.
(подробнее см. zevs92blood.narod.ru/personazhi/)
прошло ещё пол года прежде чем я с коллегами собрал нужные материалы и подобрал подходящие приёмы. Также рисовался арт zevs92blood.narod.ru/art/
Было много трудностей с созданием манги… скорее моральных (больше всего добила моя англичанка… Дело в том что передавая ей материалы на своей флешке е забыл там папку 1-15 стр. в результате чего от неё поступил вопрос «Зачем я всё это рисую»… нежелая ничего рассказывать я отмахнулся фразой «Для релаксации». После чего упал от фразы «Лучше бы ты избил кого нибудь, вместо рисования»! Встречайте стереотип — рисуешь?! ДИТЁ! ) но благодаря тем немногим (некоторых даже никогда не видел) кто понимал мою идею я продолжаю рисовать.
— Ладно… Не будем о грустном… Наверняка вы найдёте много знакомых моментов в «Сопроцессор»… Например: переделка в машину (отсылка к Quake 4) или внешность и частично хорактер (отсылка к Эдварду Элрику), а также ещё много разных отсылок к известным играм, фильмам, аниме и книгам… Все отсылки спрятаны с разной тчательностью (могу только сказать что их более 50. можете отписывать в коментах какие и где вы ещё нашли)… Для точки прошу прощение за свой ужастный предыдущий топик (Я его снёс =^,..,^=), и надеюсь что, этот вам понравится.
P.S. В следующий раз (если глава заставит) создатели (Kandi & Uruk) «Story of Punk» Расскажут что их сподвигло на создание такого безобразия (действительно только для неокрепшей психики).
ДО СЛЕДУЮЩЕГО РАЗА!!! さようなら

Комментарии (10)

RSS свернуть / развернуть
+
+1
Этот топик мне нравится больше (по крайней мере он информативный), но комикс — всё равно не нравится.
avatar

Swamp_Dog

  • 29 марта 2011, 10:20
+
+3
Замечу, кстати, что さようなら используется аналогично «прощайте», в смысле «больше не увидимся», что входит вразрез со словами «До следующего раза».
avatar

Swamp_Dog

  • 29 марта 2011, 14:03
+
-3
1)А можно вопрос? Почему бы выбираете самый неподходящий перевод слова さようなら

2)Мне достаточно одного вашего «но комикс — всё равно не нравится.» Помнится кто то меня упрекал за повтор одного и того же… Кто бы это мог быть?..
avatar

Zevs_Studio

  • 30 марта 2011, 00:32
+
-2
1) Где вы видите чтобы я переводил слова さようなら? Я только сказал, как они используются японцами.
2) Я вас упрекал за повтор одного и того же и вы, после этого, уже четвёртый раз на моей памяти рассказали про свой комикс (подпись ко всем вашим постам на форуме я не считаю). А я вам только второй раз рассказываю о том, что он мне не нравится. Не будьте уж в претензии — мне тоже хочется, чтобы меня услышали.
avatar

Swamp_Dog

  • 30 марта 2011, 01:09
+
-1
Сайонара

[яп. — «до свидания») — японская формула прощания: «До свидания», «Пока».
(Источник: «Словарь иностранных слов». Комлев Н.Г., 2006)
Или можете заюзать гугл

Вы уже за%%%%% минусовать вполне обоснованные претензии! Старожилы тоже ошибаются, и нечего скрывая это, бить молодняк!
avatar

Zevs_Studio

  • 30 марта 2011, 07:17
+
-1
Сайонара

[яп. — «до свидания») — японская формула прощания: «До свидания», «Пока».
(Источник: «Словарь иностранных слов». Комлев Н.Г., 2006)
Или можете заюзать гугл

Вы уже за%%%%% минусовать вполне обоснованные претензии! Старожилы тоже ошибаются, и нечего скрывая это, бить молодняк!

И 2! некоторое из написанного никто ещё не знал! тут я всё разжевал и рассказал в деталях! И вообще хватит минусовать без пояснений! пишите что КОНКРЕТНО не понравилось («текст какой то вялый» и что то подобно смысло-размазанное не принимается!)! Обещаю мы вас искать не будем…
avatar

Zevs_Studio

  • 30 марта 2011, 07:24
+
0
Ну не знаю, рейтинг держится на 0 уровне, то есть плюсуют столько же людей, сколько и минусуют. А вообще вот это может помочь: webcomunity.net/page/help/writinggoodtopics/

Добро пожаловать на вцу :-)
avatar

Gravedigger

  • 30 марта 2011, 09:24
+
0
Домо аригато кузаймас
avatar

Zevs_Studio

  • 30 марта 2011, 09:36
+
0
«некоторое из написанного никто ещё не знал»
Именно по этому я вас и не минусовал в этот раз.
avatar

Swamp_Dog

  • 30 марта 2011, 09:55
+
-2
Кстати, мне действительно интересно: сколько отсылок вы найдёте…
avatar

Zevs_Studio

  • 30 марта 2011, 00:36

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.